-
1 сюр
I1) рог, рога || роговой;меж сюр — бараний рог; сюр сынан — роговой гребень; сюр пӧла — однорогий ( со сломанным рогом); сюра (прил.) мӧс — рогатая корова; ◊ ывлаын сюра, керкаын сюртӧм — загадка на улице с рогами, а в доме безрогий ( отгадка керка пельӧс — угол дома)вожа сюр — ветвистый рог;
2) рожок ( с соской);сюрысь вердны — кормить из рожкакагаӧс велӧдны сюрӧ — приучить ребёнка к рожку;
3) носик, рыльце ( у посуды);сюра (прил.) гырнич — горшок с носикомпӧдӧнча сюр — рыльце подойника;
4) шишка ( на лбу);сюр йылӧ кыпӧдны — (◊ ди.ад.) издеваться над кем-л., командовать; сюрӧн кыскӧ, йӧзыс локтӧны — люди валом валят (букв. будто рогом тянут); сюрысь моз петӧ — как из рога изобилия IIнебольшой платок, косыночка, завязываемая сзади -
2 бур
1) добрый || добро, доброта || благо;бур морт — добрый человек; сьӧлӧмыс бур — у него сердце доброе; бур вӧчны — делать добро; бур кыв вылад пасибӧ — спасибо на добром слове; сысянь буртӧ эн виччысь — от него добра не жди; тайӧ абу бур водзӧ — это не к добру; аслас бурысла — по своей доброте бурсьыд дур оз ло — погов. от добра худо не бывает; бур кывйыд и чегӧм лытӧ йитӧ — погов. доброе слово и сломанную кость сраститбур асыв — доброе утро;
2) хороший || хорошо, добро;бур уджалысь — хороший работник; бур, мый воин — хорошо, что пришёл; бур, мый ми шӧрӧ веськалін — хорошо, что к нам попал бур аньлӧн и куканьыс шыльыд — погов. у хорошей хозяйки и телёнок гладкий; бур кӧзяинӧс вӧв сертиыс тӧдӧны — погов. хорошего хозяина по лошади узнаютбур поводдя — хорошая погода;
3) порядочный, толковый;бур морт тадз оз шу — порядочный человек так не скажет; бур сёрниысь плешкад оз кучкыны — за толковый разговор по лбу не ударятбур йӧз гожӧм шӧрын оз кӧлысясьны — порядочные люди в середине лета свадьбу не устраивают;
4) гостеприимный, хлебосольный;сійӧ нянь-сов вылӧ бур — она гостеприимнаякӧзяиныс скуп, а кӧзяйкаыс зэв бур — хозяин скуповат, а хозяйка хлебосольная, гостеприимная;
5) благоприятный; урожайный;бур гожӧмӧ артмӧ пув и чӧд — в благоприятное лето родится брусника и черникабур во — урожайный год;
6) великодушный;морт сійӧ бур, лӧг оз кут — он человек великодушный, зла не держит
7) добротный, доброкачественный; приличный;бур вевт улын и сісь керка сулалас — под добротной крышей и гнилая изба будет стоять; бур ной — добротное сукно; бур пась — добротная шуба; пальтоыс бур на — пальто ещё приличноебур тӧвар — качественный товар;
8) настоящий;9) близкий (о родне, друзьях);10) здоровый;бур сёян — здоровая пищабур критика — здоровая критика;
11) красивый;12) высокий;13) здоровенный, целый, большой;бур зорӧдув видз артмис — на целый воз сена луг расчистилибур додь краж вайим — большой воз кряжа привезли;
14) правильный;15) промысловый; ценный;◊ бур кузя волысьны — поддерживать знакомство из уважения; бур лун! — добрый день! бурлы пыдди — ради добра; бурӧ пуксьыны — вести себя заносчиво, высокомерно; бур туй! — счастливого пути! бур юӧр — евангелие; бурысь шуны — по-доброму сказать -
3 дзольгысьны
возвр. диал. потечь тонкой струйкой; струиться; покатиться; -
4 инмӧдны
перех.1) задеть, тронуть что-л; прикоснуться;2) целить так, чтобы попасть куда-л;мач инмӧдны сеткаӧ — мяч целить так, чтобы попасть в сетку
-
5 йӧг
I1) нарост на стволе дерева;йӧг каллян — трубка из нароста; йӧг тасьті — чашка из наростакыдз пу йӧг — нарост на берёзе;
2) шишка, бугорок;кымӧсам йӧг кайис — на моём лбу вскочила шишка IIкольк ыджда йӧг — шишка величиной с яичко;
диал. свет;батьыс йӧг оз аддзы — его отец совсем не видит ◊ Поводдяыс йӧг йӧгалӧ — стоит очень хорошая, ясная погодаби йӧг пестыны — развести огонь, зажечь смолистые щепки ( при лучении рыбы);
-
6 каля
Iсущ. чайка;◊ каля горзӧ - зэрас — примета чайка стонет к дождю IIприл. белый;каля юра —каля из — белая галька, белые гальки;
а) с белой лысиной на лбу ( о коровах);б) с белым бочком ( о ягодах);каля юра пув — неспелая, с белым бочком брусникаIIIдиал. глазированный, полированный ( о глиняной посуде)IVдиал.:каля во — год, бедный промысловым зверем
-
7 катша
сорока || сорочий;катша юра — с отметиной, с белой отметиной на лбу ( об овце); катша китшсьӧ — сорока стрекочет ◊ катша нитшкасьӧ поводдя лёкмас — примета сорока рвёт мох - к ненастью; налӧн сӧмын кык катша син абу — погов. у них всего вдоволь, лишь не хватает пары сорочьих глаз ◊ Бӧжтӧм катша — вертихвостка; кузь бӧжа катша висьталіс — сорока на хвосте принесла; майӧг йыв — (зіб выв, юртӧм) катша — легкомысленный, беспечный; катша мывкыда — с сорочьим умом; катша и рака сералӧ — курам на смехва катша — зоол. речная крачка, мартыш;
-
8 катшыс
-
9 колскӧбтыны
перех. однокр. ударить звонко, со стуком; стукнуть, щёлкнуть; -
10 кымӧс
1) лоб; чело уст.;кымӧс кӧрлыны — свести брови; кымӧсӧ окыштны — поцеловать в лоб; ниртыштіс пӧсялӧм кымӧссӧ — потёр вспотевший лоб кымӧсыс паськыд, да сямыс абу — посл. лоб широкий, но ума ( толку) нетджуджыд кымӧс — высокий лоб;
2) чело, очелок;пач кымӧс — чело печи ◊ кымӧс вылас абу гижӧма — на лбу не написаногор кымӧс — чело каменки;
-
11 кӧзыр
Iкозырь ( в карточной игре);IIкозырёк;югыд кӧзыр — лакированный козырёк; кисӧ кӧзырӧн плеш вылас пуктіс — приложил руку ко лбу козырьком;картуз кӧзыр — козырёк фуражки;
-
12 кӧрласьны
неперех. разброс. морщиться, сморщиться;кымӧсыс кӧрласис гырысь чукыръясӧн — лоб сильно сморщился; на лбу собрались глубокие морщины
-
13 лоны
(нет форм наст. врем.) неперех.1) быть;кадыс оз ло — не будет времени; ме лоа гортын — я буду дома мый лоан ло — посл. либо пан, либо пропал ( будь что будет)вермис лоны — могло быть;
2) стать, становиться, установиться; сделаться;лои лӧнь — установилась тишина; нинӧм сылы оз ло — ничего ему не сделаетсякӧдзыд лои — стало холодно;
3) образоваться, возникнуть; появиться; получиться;туй вылын лоӧма гуран — на дороге образовалась ямаплешкын лоисны чукыръяс — на лбу появились морщины;
4) произойти, случиться;ӧшыбка лоӧма — произошла ошибка5) выйти;эз ло сідз, кыдз чайтісны — вышло не так, как думалисыысь лоӧ морт — из него выйдет человек;
6) доводиться, приходиться кем-л., кому-л;сійӧ миянлы сват лоӧ — он нам сватом доводитсясійӧ меным лоӧ чожӧн — он мне приходится дядей по матери;
7) прийтись;лои мунны — пришлось идтилоӧ вӧчны — придётся сделать;
8) деться, деваться;некытчӧ он ло — никуда не денешься9) в роли связки при составном сказуемом быть, являться кем-чем-л;тэ лоан кӧзяиныс тан? — ты здесь хозяин? ◊ Каля чукӧрӧ веськалӧм ракаӧн лоны — быть белой вороной (букв. быть вороной среди чаек); мыйкӧ кӧ лоӧ — в случае чего; нинӧм туйын лоны — быть в унизительном положении -
14 лыса
с лысиной, с белой полосой на лбу; -
15 лыско
Лыско, Лысанка ( кличка собаки и лошади с белой полосой или с лысиной на лбу) -
16 лысук
-
17 лӧзовгӧрд
синевато-красный; красный с синеватым отливом;плешкын лӧзовгӧрд сюр — на лбу синевато-красная шишкалӧзовгӧрд дзоридзьяса чышъян — платок с синевато-красными цветами;
-
18 мольыд
1) гладкий;мольыд гӧна вӧв — гладкая, с гладкой шерстью лошадь; мольыд юра — с гладко причёсанной или бритой головой; 2) лоснящийся;стеклӧ кодь мольыд — гладкий как стекло;
-
19 ньылӧм
1) с.-х. жиропот ( на овечьей шерсти)2) влажный налёт (напр., на окнах) 3) пот; испарина;сола ньылӧм — солёный пот; ньылӧм мольяс — капли пота; кымӧс вылӧ ньылӧм войтъяс чепӧсйисны — на лбу выступили капли пота; сійӧс ньылӧмӧ шыбитіс полӧмысла — от страха его бросило в поткӧдзыд ньылӧм — холодный пот;
-
20 печат
1) пятно;лӧз печат — синее пятно; синяк; кымӧсас кукыслӧн еджыд печат — на лбу у телёнка белое пятногӧрд печат — красное пятно;
2) печать;сургуч печат — сургучная печать; печат пуктыны — поставить печатьгерба печат — гербовая печать;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЛБУ — линейное боковое уклонение ЛБУ лебёдка буровой установки ЛБУ линия бокового уклонения … Словарь сокращений и аббревиатур
ЛБУ — линейное боковое уклонение линия бокового уклонения … Словарь сокращений русского языка
МТ-ЛБу — РЛС 1Л219М «Зоопарк» на шасси МТ Л … Википедия
СЕМИ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ — кто быть Необыкновенно умный, талантливый, выдающихся умственных способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) выделяется среди других людей большим природным интеллектом. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х семи пядей во лбу. неизм. Обычно в … Фразеологический словарь русского языка
НА ЛБУ НАПИСАНО — что [у кого] Легко определить по внешнему виду. Имеется в виду, что некоторые свойства, характеристики, намерения и т. д. лица или группы лиц (Y) совершенно очевидны окружающим, сразу замечаются ими. неформ. ✦ [Кто Y такой,] у Y а на лбу написано … Фразеологический словарь русского языка
семи пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… … Учебный фразеологический словарь
семь пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… … Учебный фразеологический словарь
семь пядей во лбу — у кого Выдающиеся умственные способности, талант, природный интеллект. ✦ У Х а семь пядей во лбу. В роли подлеж. Павел Романович пытался упорствовать, настаивал <...>, какой я, оказывается, непорядочный человек, в науку, мол, таких нельзя… … Фразеологический словарь русского языка
Семи пядей во лбу — Семи пяд(ен)ей во лбу (иноск.) большой, широкій лобъ (предполагаемый признакъ ума). Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись съ азбуки. Тургевевъ. Дымъ. 14. Потугинь. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марѳа Посадница ничего не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
семи пядей(пяденей) во лбу — (иноск.) большой, широкий лоб (предполагаемый признак ума) Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись с азбуки. Тургенев. Дым. 14. Потугин. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марфа Посадница ничего не сделает, хоть будь семи пядей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На лбу написано — (на лицѣ) иноск. ясно видно. Ср. А наше солнышко, нашъ кладъ? На лбу написано: театръ и маскарадъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. Ср. На ея краснощекомъ весноватомъ лицѣ было написано столько тупой важности, что я сразу объяснилъ себѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)